古籍
国学书库
古籍在线
影印古籍
全文检索
古籍书目
二十四史
国学精选
明清实录
白话译文
诗词
汉语
汉语字典
部件查字
汉语词典
成语词典
康熙字典
说文解字
字形演变
甲骨文
金 文
书法
书法图集
书法字帖
印谱查询
历史
人物
典故
地名
事件
年号
姓氏
民族
官职
知识
地图
其他
中医中药
对联大全
丛书检索器
十三经索引
家谱族谱
墓志数据库
会员
古籍
国学书库
古籍在线
影印古籍
全文检索
古籍书目
二十四史
国学精选
白话译文
诗词
汉语
汉语字典
部件查字
汉语词典
成语词典
康熙字典
说文解字
字形演变
甲骨文
金 文
书法
书法图集
书法字帖
印谱查询
历史
人物
典故
地名
事件
年号
姓氏
民族
官职
知识
地图
其他
中医中药
对联大全
丛书检索器
十三经索引
家谱族谱
墓志数据库
会员
书库
四库
影印
诗词
字典
词典
人物
典故
书目
书法
首页
图文对照
貞元新定釋教目錄
2別錄
高麗藏
[38-0295c]
西京西明寺沙門圓照撰
別分乘藏下
就別錄中更分爲十
有譯有本錄第一
一千二百六十一部五千三百九十一卷
有譯無本錄第二
一千一百五十五部二千三十卷
支沠別行錄第三
六百八十二部八百一十二卷
刪略繁重錄第四
一百四十七部八百一十二卷
補闕拾辵錄第五
四百六十九部一千四百一十四卷
疑惑再詳錄第六
一十四部一十九卷
僞妄乱眞錄第七
三百九十三部一千四十一卷
有譯有本錄第一之一
此有本錄中復有二錄初別分
乘藏二賢聖集傳乘藏有二
菩薩三藏錄第一
一百八部二千九百八十八卷
聲聞三藏錄第二
三百三十七部一千八百九卷
二聖賢傳記錄
一百一十二部五百九十三卷
有譯有本錄中菩薩三藏第
一之一
菩薩藏者大乘所詮之敎也統
論敎主則法身常在無滅無生
所詮之理則方廣眞如亡名離
相揔乃三藏差異別則一十二
[38-0296a]
科始乎發心終於十地三明八
解之說六波四攝之名如是科
条名爲此藏始自漢明丁卯之
歲至我貞元庚辰之年見流行
者揔八百八部合二千九百八
十八卷二百六十七帙大乘法
藏揔別条例具如後列
菩薩契經藏
六百八十二部二千四百卷
二百二十二帙
菩薩調伏藏
三十七部五十五卷
五帙
菩薩對法藏
九十九部五百二十卷
五十帙
大乘經重單合譯
五百五十四部二千九十卷
二百八十八帙
率諸舊錄皆以單譯爲先今此錄中以重譯者居首所以然者
重譯諸經文義備足名相揩定所以標初也又舊譯中直名重
譯今攺名重單合譯者以大般若經九會單本七會重譯大寶
積經二十會單本二十九會重譯直云重譯攝義不周餘經例
然故名重單合譯也又古譯經首皆無譯人時代年月浸遠尋
討莫知失譯之言寔由於此今尋諸舊錄參定是非時代譯人
具摽經首失譯之者載之於錄釋尊辵敎終六万之修齡矣般
若部
新舊譯本及支沠經並編於止
揔
二十一部
七百三十六卷七十三帙
般若經建初者謂諸佛之母也舊錄之中編比無次今此錄中
貞元新定釋敎錄卷第二十第二張武
[38-0296b]
大小乘經皆以部類編爲次第小乘諸律據本未而爲備次大
乘諸論以釋有經者爲先集解義者列之於後小乘諸論據部
次第發智爲初六足告此毗婆沙等支沠編未聖賢集傳內外
兩分大夏神州東西有異欲使科条各別覽者易知大
般若波羅蜜多經六百卷六十帙大唐三
藏玄奘於玉華宮寺譯出翻經
圖右此經
梵本都有二十万頌揔四處十
六會唐言譯之成六百卷重單
合譯具列如左
第一會
王舎城鷲峯山說右新譯
單本梵文一十三万二千六百
頌唐譯成四百卷七十九品從
第一卷至第四百第二
重會
王舎城鷲峯山說第四譯右新譯
重本梵文二万五千頌唐譯成
七十八卷八十五品與舊大品
於光光讃般若同本異譯從四
百一卷至四百七十八比於舊
經闕無常啼等品餘意大同第
三
重會
王舎城鷲峯山說右新譯
單本梵文一万八千頌貞元新
定釋敎錄卷第二十第三張武
[38-0296c]
譯成五十九卷三十一品從四
百七十九卷至五百三十七
第四
重會
王舎城鷲峯山說第八譯
右新譯重本梵文八千頌譯成
一十卷二十九品與舊道行小
品明度長安品等同本異譯從
五百三十八卷至五百五十五
比於舊經亦闕常啼等品餘意
不殊
第五
重會
王舎城鷲峯山說
右新譯單本梵文四千頌譯成
十卷二十四品從五百五十六
卷至五百六十五
第六
重會
王舎城鷲峯山說第二譯右新
譯重本梵文二千五頌譯成八
卷一十七品與舊勝天王般若
同本異譯從五百六十六卷至
五百七十三第七
會室羅筏城給弧獨園說曼殊室利
分第二譯右新譯重
本梵文八百頌譯成二卷無品與舊
兩譯文殊般若同本異譯
當貞
元新定釋敎
錄卷第二十第四張武
[38-0297a]
第五百七十四七十五卷
第八
重會
室羅筏城給孤獨園說那伽室
利分第三譯右新
譯重本梵文四百頌譯成一卷
無品與舊濡首菩薩分衛經等
同本異譯當第五百七十六卷
第九
重會
室羅筏城給孤獨園說能斷金剛
分第四譯右新譯重
本梵文三百頌譯成一卷無品
與新舊四譯金剛般若同本異
譯當第五百七十七卷第十會他
化自在天王宮說般若理趣分第一
譯右新譯重本梵
文三百頌譯成一卷無品與後
譯實相般若同本異譯當第五
百七十八卷第十一
重會
室羅筏城給孤獨園說布施波羅蜜多分右新
譯單本梵
文二千頌譯成五卷無品從五
百七十九卷至五百八十三第
十二
重會
室羅筏城給孤獨園說淨戒波貞元新定釋敎
錄卷第二十第五張武
[38-0297b]
羅蜜多分
右新譯單本梵文二千頌譯成
五卷無品從五百八十四卷至
五百八十八
第十三
重會
室羅筏城給孤獨園說安忍
波羅蜜多分
右新譯單本梵文四百頌譯成
一卷無品當第五百八十九卷
第十四
重會
室羅筏城給孤獨園說精進
波羅
蜜多分
右新譯單本梵文四百頌譯成
一卷無品當第五百九十卷
第十五
重會
王舎城鷲峯山說靜慮波羅蜜
多分右
新譯單本梵文八百頌譯成二
卷無品當第五百九十一九十
二卷第
十六會王舎城竹林園中白鷺池側說般
若波羅蜜多分右新
譯單本梵文二千五百頌譯成
八卷無品從五百九十三卷至
第六百放光
般若波羅蜜經三十卷貞元
新定釋敎錄卷第二十第六張武
[38-0297c]
或二十卷三帙
西晉三藏曇無羅
又共竺
叔蘭譯第一譯摩訶般若波羅蜜經四十卷
亦
名大品般若經
或三十卷
四
帙姚秦
三藏鳩摩羅什共僧叡等譯第三譯光讃
般若波羅蜜經十五卷或十卷
西晉三藏竺法護譯第一譯右
三經與大般若第二會同本異
譯其光讃般若比於新經三分
將一至散花品後文並闕又按
姚秦僧叡小品序云斯經正文
凢有四種是佛異時適廣略之
說也其多者云有十万偈少者
六百偈此之大品卽是天竺之
中品也准斯中品故知與大經第二會同梵
文也
龍樹
菩薩造智度論
釋大品經摩訶般若波羅蜜鈔
經五卷
一
名須菩提品
亦名長安品姚秦天
竺沙門
曇摩卑共竺佛念譯第六譯貞元新定
釋敎錄卷第二十第七張武
[38-0298a]
右一經長房内典二錄云是外
國經鈔者
尋之未審也據其文
理乃與小品道行經等同本異
譯故初題云摩訶般若波羅蜜
經道行品第一伹文不足三分
過二准道行後闕十品
金剛頂瑜伽般若理趣經一卷
經内題云大樂金剛不空眞實三麽那經般若波羅蜜多理趣品
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯貞
元新入目錄般若
理趣經釋一卷
經内題云大樂金剛不空眞實
三
昧耶經般若波羅蜜多理趣釋大興善寺三藏沙門大廣智不
空奉詔譯貞元
新入目錄上四
經二十二卷二帙道行
般若波羅蜜經十卷
亦名般若道行或八卷
後漢
月支三藏支婁迦讖譯第一
譯小品
般若波羅蜜經十卷或七卷或八卷一
帙姚秦三藏
鳩摩羅什譯第七譯大明度無極經
四卷亦直云大明度經或六卷貞元新定釋
敎錄卷
第二十第八張武
[38-0298b]
吳月支優婆塞支謙譯第二譯右
四經與大般若第四會同本異
譯其
西晉三藏竺法護譯新道行經伹有其名而無其本諸藏縱有卽與
小品文同伹題目異故不重出前後八譯五存三闕勝天王
般若波羅蜜經七卷陳優禪
尼國王子月婆首那譯第一譯
右一經
與大般若第六會同本異譯上
二經
十一卷同帙文殊師
利所說摩訶般若波羅蜜經二卷或一卷
二十一紙梁扶南
三藏曼陀羅仙譯第一譯右一經
亦名文殊般若波羅蜜經初文
無
十重光後文有一行三昧文
言文殊師利童眞者是又編入
寶積在第四十六會爲與後經
名同恐有差錯故復出之文殊
師
利所說般若波羅蜜經一卷梁扶南
三藏僧伽婆羅譯拾辵經入第二譯
二十紙貞元新
定釋敎錄卷第二十第九張武
[38-0298c]
右一經初文有十光文無一行
三昧文言文殊師利法王子者
是初歎菩薩德及列菩薩名此
稍廣又此二經亦互有廣略
右二經與大般若第七會曼殊
室利分同本異譯
濡首菩薩無上清淨分衛經二卷
一名決了諸法如幻化三昧經宋沙
門翔公南海郡譯第二譯右一
經與大般若第八會那伽室利
分同本異譯新舊相比舊經稍
廣
前後三譯二存一闕
金剛
般若波羅蜜經一卷舎衛國姚秦三藏
鳩摩羅什譯第一譯金剛般若
波羅蜜經一卷婆伽婆元魏天竺三藏
菩提留支譯第二譯金剛般
若波羅
蜜經一卷祗樹林陳天竺三藏眞諦譯
第三譯能斷金剛般若波羅
蜜多經一卷室羅筏城大唐三藏玄奘譯出内典
錄第四譯能斷金剛般若波羅蜜
多經一
卷名稱城貞元新定釋敎錄卷第二十第
十張武
[38-0299a]
大唐天后代三藏義淨譯新編入錄
第五譯
右五經同本異譯其第四本能
斷般若眞觀二十二年沙門玄
奘從駕於玉華宮弘法臺譯後
至顯慶五年於玉華寺翻大
般
若卽當第九能斷金剛分今本
編入更不重翻准諸經例合入
大部者卽同別生此錄之中不
合重載爲與沙門義淨譯者名
同恐有差錯故復出之
三帥造論同釋此經
實相般若波羅蜜經一卷
大唐天后代天竺三藏菩提流志譯
出大周錄第二譯
右一經與大般若第十會般若
理趣分同本異譯而西域梵文
有廣略二本故實相理趣文意
乃同况大小異
上九經十一卷同帙
仁王護國般若波羅蜜經二卷或一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第二譯
三譯二闕
新譯仁王經二卷
内題仁王護國般若波羅蜜多經御製序
貞元新定釋敎錄卷第二十第十張武
[38-0299b]
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
仁王般若陀羅尼釋一卷
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
仁王般若念誦法經一卷
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
仁王念誦儀軌一卷
經内題云仁王護國般若波羅
蜜多經陀羅尼念誦儀軌
大興善寺大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
摩訶般若波羅蜜大明呪經一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第一譯
拾辵編入般
若波羅蜜多心經一卷大
唐三藏玄奘譯出内典錄第
二譯
右
二經同本異譯
前後三譯二存一闕其
般若心經舊錄爲單本新勘爲重譯
仁王般若等三經文義雖通大部全本大部中無是支流攝非
從彼出普
遍智藏般若波羅蜜多心經一卷貞
元新定釋敎錄卷第二十第十二張武
[38-0299c]
東天竺國三藏沙門法月譯
貞元新入目錄
新譯般若波羅蜜多心經一卷
罽賓國三藏賜紫沙門般若奉詔譯
貞元新入目錄
右二經同本異譯
修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌一卷
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
大曼茶羅十七尊釋一卷
經内題云般若波羅蜜多
理趣經大安樂不空三昧耶眞實金剛菩薩等一十七尊大
曼荼羅義述
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
上十一經十三卷同帙
守護國界主陀羅尼經一部十卷一帙
罽賓國三藏般若譯准勅編入
貞元目錄
寶積部
伹諸會重本並次第編
揔八十二部
此以諸部合成故存本數上錄
一百六十九卷一十七帙
大寶積部一百二十卷十二帙大唐
南天竺三藏菩提流志譯新編
入錄貞元
新定釋敎錄卷第二十第十三張武
[38-0300a]
右此經新舊重單合譯共四十
九會合
故沓反
成一部
新舊共二十會單本新舊共二十九會重譯於
中一十六㑹大唐三藏菩提流志新譯二十三會古譯及唐
舊譯菩提流志勘梵本同編入會次具列如左
第一三律儀會三卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊大方廣三戒
經同本異譯從第一卷至第三
卷
第二無邊莊嚴會四卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本從第四卷至第七
卷
第三密迹金剛力士會七譯
西晉三藏竺法護譯勘同編入
右舊譯單本從第八卷至第十
四
第四淨居天子會二卷
西晉三藏竺法護譯出法上錄
勘同編入
右舊譯單本名菩薩說夢經新
改名淨居天子會當第十五及
貞元新定釋敎錄卷第二十第十四張武
[38-0300b]
十六卷
細詳文句與竺法護經稍不相類長房等錄皆
云失譯法上錄中云竺法護出今者且依法上錄錄之
第五無量壽如來會二卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯重本與舊無量清淨平
等覺阿彌陀無量壽經等同本
異譯當第十八卷
第六不動如來會二卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊阿閦佛國經
等同本異譯當第十九卷及二
十卷
第七被甲莊嚴會五卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本從第二十一卷至
第二十五卷
第八法界體性無分別會二卷
梁三藏曼陀羅仙譯第二譯
勘同編入
右舊譯重本與姚秦童壽所譯
法界體性經同本異譯當第二
十六二十七卷秦譯
第九大乘十法會一卷
貞元新定釋敎錄卷第二十第十五張武
[38-0300c]
元魏三藏佛陀扇多譯第二譯
勘同編入
右舊譯重本與梁衆鎧所譯大
乘十法經同本異譯
初云婆伽婆者是也
當第二十八卷
經本題爲僧伽婆羅者誤也
第十文殊師利普門會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊普門品經等
同本異譯當第二十九卷
第十一出現光明會五卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本從第三十卷至第
三十四
第十二菩薩藏會二十卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄
勘同編入
右唐舊譯單本從第三十五卷
至第五十四
其菩薩藏會准大周錄入重譯中與
三卷菩薩藏經同本異譯者誤之
甚也名目雖同多少全異撿尋文義更復差殊其三卷菩薩藏
亦編入此中卽富樓那
會是今改舊輒以爲單譯第十三
佛爲阿難說處胎會一卷大唐三
藏菩提流忘新譯第二譯貞元新定釋敎
錄卷第二十第十六張武
[38-0301a]
右新譯重本與舊胞胎經同本
異譯當五十五卷
第十四佛說入胎藏會三卷
大唐三藏義淨譯勘同編入
右唐舊譯單本當第五十六卷
及五十七
此入胎藏會本名佛爲難陀說出家入胎經在根本說一切有部
毗奈耶雜事第十一十二卷三藏義淨析出別行今菩提流志
勘梵本同編入會次旣不重譯故爲單本又與雜寶藏經難陀
爲佛逼出家緣初雖少同後乃全異不合以爲重譯此會及前
會據其文理合入聲聞藏内今爲編入寶積通在菩薩藏扠
第十
五文殊師利授記會三卷大唐
天后代于闐三藏寶叉難陀譯第三
譯勘同編入右唐
舊譯重本與舊文殊師利佛土
嚴淨經同本異譯從第五十八
卷至第六十第十
六菩薩見實會十六卷高齊
三藏那連提耶舎譯勘同編入右舊
譯單本從第六十一卷至第七
十六第十
七富樓那會三卷姚秦
三藏鳩摩羅什譯第二譯貞元
新定釋敎錄卷第二十第十七張武
[38-0301b]
勘同編入
右舊譯重本本名菩薩藏經亦
名大悲心經與西晉竺法舊所
譯菩薩藏經同本異譯從第七
十七卷至第七十九
晉譯本闕
第十八護國菩薩會二卷
隋三藏闍那崛多譯
出内典
錄
勘同
編入右舊譯單本當第八十卷
及八
十一第十九郁伽長者會
一卷曹魏三藏康僧鎧譯第
三譯勘同
編入右舊譯重本與法鏡經及
郁迦羅越問菩薩行經等同本
異譯當第八十二卷
經本題爲康
僧
顗者
誤也第二十無盡伏藏會
二卷大唐三藏菩提流志
新譯右新譯單本第八十三卷
及第八
十四第二十一授幻師跋陀羅記會
一卷大唐三藏菩提流志譯第
二譯
貞元新定釋敎錄卷第二十第十八
張武
[38-0301c]
右新譯重本與舊幻士仁賢經
同本異譯當第八十五卷
第二十二大神變會二卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第八十六卷及
第八十七
第二十三摩訶迦葉會二卷
元巍優襌尼國王子月婆首那譯
勘同編入
右舊譯單本當第八十八卷及
第八十九
第二十四優婆離會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊決定毗尼經
同本異譯當第九十卷
第二十五發勝志樂會二卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊發覺淨心經
同本異譯當第九十一卷及第
九十二
第二十六善臂菩薩會二卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯出法上錄勘同
編入貞元
新定釋敎錄卷第二十第十九張武
[38-0302a]
右舊譯單本當第九十三卷及
第九十四
此善臂會大周錄云與持人菩薩經及持
世經善肩品經等同本異譯者非今尋其文理與持人經等
義旨懸殊其善肩經從善臂經鈔出與法華普門品同類旣有
斯異故爲單譯
第二十七善順菩薩會一卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第九十五卷
第二十八勤授長者會一卷
大唐三藏菩提流志譯
右新譯單本當第九十六卷
第二十九優陀延王會一卷
大唐三藏菩提流志譯第二譯
右新譯重本與舊優塡王經同
本異譯當第九十七卷新舊二
經互有廣略
第三十妙慧童女會兼後一卷
大唐三藏菩提流志新譯第四譯
右新譯重本與舊兩譯須摩提
經及流志先譯妙慧童女經同
本異譯當九十八卷從初至半
其先譯妙慧經本在東都尋之未獲第三
十一恒河上優婆夷會與前同卷貞元
新定釋敎錄卷第二十第二十張武
[38-0302b]
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第九十八卷從
半至末
第三十二無畏德菩薩會一卷
元魏三藏佛陀扇多譯第五譯
勘同編入
右舊譯重本與阿闍世王女阿
術達菩薩經等同本異譯當第
九十九卷
第三十三無垢施菩薩應辯會一卷
西晉居士聶道眞譯第二譯
勘同編入
右舊譯重本與離垢施女經及
得無垢女經同本異譯當第一
百卷
經本題爲竺法護譯者誤也其離垢施女經竺法護
譯如後所顯
第三十四功德寶華敷菩薩會兼後一卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第一百一卷從
初至半
第三十五善德天子會與前同卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本當與流志先譯文
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十一張武
[38-0302c]
殊師利所說不思議佛境界經
同本異譯當第一百
一卷從半
至末
第三十六善住意天子會四卷
隋三藏達摩笈多譯出内典錄
第七譯勘同編入
右舊譯重本與如幻三昧經及
聖善住意經等同本異譯從第
一百二卷至第一百五
第三十七阿闍世王子會兼後三卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊大子刷護大
子和休經同本異譯當第一百
六卷從初至半
第三十八大乘方便會兼前三卷
東晉天竺居士竺難提譯第三譯
勘同編入
右舊譯重本與慧上菩薩問大
善權經等同本異譯從第一百
六卷半至一百八卷盡
經本題云西晉
者誤
第三十九賢護長者會二卷
隋三藏闍那崛多譯第一譯
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十二張武
[38-0303a]
勘同編入
右舊譯重本本名移識經新改
名賢護長者會
本移識經無證信字今寶積中者新加之
與顯識經同本異譯當第一百
九卷及一百一十
此賢護會無編移識時或
有經改編顯識者二經梵本雖則不殊輒然改換竊爲未可
第四十淨信童女會兼後三會同卷
大唐菩提流志新譯
右新譯單本當第一百一十一
卷初
第四十一彌勒菩薩問八法會
元魏三藏菩提流志譯第二譯
勘同編入
右舊譯重本名彌勒菩薩所問
經與大乘
方等要慧經同本異
譯當第一百十一卷中
此八法會有譯
論五卷其要慧經文少訛略耳
第四十二彌勒菩薩所問會兼前三會同卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊譯彌勒菩薩
所問本願經等同本異譯當第
一百一十一卷末
經中題云西晉竺法護譯
者錯也其舊本願經是竺法護譯如後所顯
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十三張武
[38-0303b]
第四十三普明菩薩會一卷舊譯
今附秦錄勘同入編第三譯
右舊譯重本是舊單卷大寶積
經新改名普明菩薩會與摩訶
衍寶嚴佛辵曰摩尼寶二經同
本異譯當第一百一十二卷此
舊寶積經有釋論四卷
第四十四寶梁聚會二卷
北梁沙門釋道龍共譯勘同編
入右舊譯單本當第一百一十
三卷及百一十
四第四十五無盡慧菩薩會兼後二
卷大唐三藏菩提流志奉詔
譯右新譯單本當第一百一十
五卷
初第四十六文殊所說般若會兼
前梁三藏曼陀羅仙譯第一
譯勘同編
入右舊譯重本與大般若曼殊
室利分及衆鎧所譯文殊般若
同本異譯從第一百一十五卷
中至一百一十六卷末經本題
爲僧伽婆羅譯者誤
也貞元新定釋敎錄卷第二十第二十四張
武
[38-0303c]
第四十七寶髻菩薩會二卷
西晉三藏竺法護譯
右舊譯重本亦名菩薩淨行經
與大集寶
髻品及康僧會所出
菩薩淨行經同本異譯當第一
百一十七卷及一百一十八
此寶髻會有釋論一卷
第四十八勝鬘夫人會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊勝鬘師子吼
一乘大方便經等同本異譯當
第一百一十九卷
第四十九廣愽仙人會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊毗耶娑問經
同本異譯當第一百二十卷
其新譯本比於舊經後文不足向少一紙或有將舊經續入者欲
使意殊圓滿故也大方
廣三戒經三卷北涼
天竺三藏曇無讖譯出法上錄第一
譯右一
經與寶積第一三律儀會同本
異譯貞元
新定釋敎錄卷第二十第二十五張武
[38-0304a]
無量清淨平等覺經二卷
亦直云無量清淨經
後漢月支三藏支婁迦讖譯第二譯
阿彌陀經二卷
内題云佛說諸佛阿彌陀三耶佛薩樓佛檀過
度人道經
娯月支優婆塞支謙字恭明譯第三譯
無量壽經二卷
曹魏天竺三藏康僧鎧譯第四譯
右三經與寶積第五無量壽會
同本異譯
此第五會同新舊十一譯七譯闕本天親
菩薩依經義造論一卷
上四經九卷同帙
阿閦佛國經二卷
一名阿閦佛刹諸菩薩學成品經
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯
三譯一闕
右一經與寶積第六不動如來
會同本異譯
阿閦如來念誦法一卷
經內題云念誦供養法
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
眞元新入目錄
大乘十法經一卷
初云佛住王舎城
梁扶南三藏僧加婆羅譯捨辵編入
第一譯
右一經與寶積第九大乘十法
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十六張
[38-0304b]
會同本異譯
普門品經一卷
亦云普門經
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一經與寶積第十文殊師利
普門會同本異譯
周錄將爲法華支沠者誤
之甚也新舊三譯一譯闕本
胞胎經一卷
一名胞胎受身經
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一經與寶積第十三佛爲阿
難說處胎會同本異譯
此胞胎經准舊
錄中編爲小乘單本今以類相從附之於此
文殊師利佛土嚴淨經三卷
或直云嚴淨佛土經
直云佛土嚴淨經
西晉三藏竺法
護譯第一譯三譯
一闕右一經與寶積第十五文
殊授記會同本
異譯大聖文殊師利菩薩佛刹功德莊嚴經
三卷大興善寺三藏沙門大廣智不空奉
詔譯貞元新入
目錄法鏡經二卷或一卷
後漢安息優婆塞安玄共沙門嚴佛調譯
第一譯
上八經十三卷同帙
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十七張武
[38-0304c]
郁迦羅越問菩薩行經一卷
或云郁伽長者經或二卷
西晉三藏竺法護譯第四譯
六譯三闕
右二經與寶積第十九郁伽長
者會同本異譯
幻士仁賢經一卷或
云仁賢幻士經
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一經與寶積第二十一授幻
師記會同本異譯
決定毗尼經一卷
一名破壞一切心識
羣錄皆云憿煌譯竟不顯人名年代
今附東晉錄第一譯
右一經與寶積第二十四優波
離會同本異譯
發覺淨心經二卷
隋天竺三藏闍那崛多譯第一譯
右一經與寶積第二十五發勝
志樂會同本異譯
優塡王經一卷
西晉沙門法炬譯拾辵編入第一譯
右一經與寶積第二十九優陀
延王會同本異譯
貞元新定釋敎錄卷第二十第二十八張武
[38-0305a]
須摩提經一卷
亦直云須摩經
西晉三藏竺法護譯第一譯
須摩提菩薩經一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第二譯
新舊四譯一闕
右二經與寶積第三十妙慧童
女會同本異譯
阿闍貰王女阿術達菩薩經一卷
亦直云阿闍貰女經亦直云阿述達經西晉
三藏竺法護譯第三譯五譯
二闕
右一
經與寶積第三十二無畏德會
同本異譯離垢
施女經一卷西晉
三藏竺法護譯第一譯上九
經十卷同帙得無
垢女經一卷
或云無垢女經一名論議辯才法門
元魏
婆羅門瞿曇般若流支譯第二
譯右二
經與寶積第三十三無垢施會
同本異譯文殊
師利所說不思議佛境界經二卷大唐
天后代天竺三藏菩提流志譯貞元
新定釋敎錄卷第二十第二十九張
[38-0305b]
出大周錄第一譯
右一經與寶積第三十五善德
天子會同本異譯
如幻三昧經二卷
或三卷或四卷
西晉三藏竺法護譯第二譯
聖善住意天子所問經三卷
或四卷
元魏婆羅門瞿曇般若流志譯第五譯
七譯四闕
右二經與寶積第三十六善住
意會同本異譯
大子刷護經一卷
西晉三藏竺法護譯出法上錄
第一譯
大子和休經一卷
或作私休
僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄
第二譯
右二經與寶積第三十七阿闍
世王子會同本異譯
上六經十卷同帙
慧上菩薩問大善權經二卷或一卷西晉
三藏竺法護譯第二譯五譯
三闕右一
經與寶積第三十八大乘貞元
新定釋敎錄卷第二十第三十張武
[38-0305c]
方便會同本異譯
大乘顯識經二卷
大唐中天竺三藏地婆訶羅譯出大周錄
第二譯
右一經與寶積第三十九賢護
長者會同本異譯
大乘方等要慧經一卷
後漢安息三藏安世高譯第一譯
右一經與寶積第四十一彌勒
問八法會同本異譯
彌勒菩薩所問本願經一卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
三譯一闕
右一經與寶積第四十二彌勒
所問會同本異譯
佛辵曰摩尼寶經一卷
亦名古品曰辵曰說般若經
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯
摩訶衍寶嚴經一卷
一名大迦葉品晉代失譯
舊在後漢錄今且依舊第二譯
右二經與寶積第四十三普明
菩薩會同本異譯
勝鬘師子吼一乘大方便方廣經一卷
亦直云勝鬘經
貞元新定釋敎錄卷第二十第三十一張武
[38-0306a]
宋天竺三藏求那跋陀羅譯三譯一闕
右一經與寶積第四十八勝鬘
夫人會同本異譯
毗耶娑問經二卷
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯
出序記第一譯
右一經與寶積第四十九廣愽
仙人會同本異譯
其序記云魏興和四年歲
次王戌月建在申朔次乙丑婆羅門客瞿曇流支沙門曇林
於尙書令儀同高公第譯建初辛巳甲午畢功凡有一万四千四
百五十七字諸錄皆云勒那摩提或云菩提留支譯者二倶誤
也今依序記爲正此毗耶娑經舊錄爲小乘單本今勘爲大
乘重譯
上八經十一卷同帙
大集部
伹是大集流類皆編於此
揔二十四部一百四十二卷一
十四帙
大方等大集經三十卷或四十卷北涼
天竺三藏曇無讖於姑臧譯三帙
第三譯三譯三闕謹按
梁沙門僧祐大集記云有十二
叚說共成一經第一瓔珞品第
二陀羅尼自在王品第三貞元
新定釋敎錄卷第二十第三十二張武
[38-0306b]
寶女品第四不眴品第五海慧
品第六無言品第七不可說品
第八虛空藏品第九寶幢分品
第十虛空目分品第十一寶鬘
品第十二無盡意品今撿經本
與祐記不同第一陀羅尼自在
王菩薩品
亦有經本分爲瓔珞品者不然此是一叚
不合分二後大衰經即是此品
第二寶女
品第三不眴菩薩品第四海慧
菩薩品第五虛空藏菩薩品第
六無言菩薩品第七不可說菩
薩品第八寶幢分第九虛空目
分第十寶鬘菩薩品第十一日
密分尋撿羣錄此大集經卷無定准或云二十九或云十或三十
一或三十二或四十卷今時大集多分三十其日密分文不具
足
合少一卷其三十一卷者文應備具今尋求未獲
然僧祐記中無日密分有無盡
意品者不然今以無盡意經雖
是大
集別分非無讖譯又非次
第不合入其虛空藏品祐在不
可說後未詳所以今從陀羅尼
自在王品至日密分揔十一分
其日藏經與日密分同本異譯
亦是貞元新定釋敎錄卷第二十第三十三
張武
[38-0306c]
第十一分
日密日藏初倶云說虛空目安那般那甘
露門巳次說此經又日密分旣於虛空目後說准義不合隔
實髻品今經本中有此品隔未詳所以又日密日藏雖是同本
是
日密分文極最略後文復闕可収卷餘
月藏
經是第十二分
或有經本題云大乘大集經月藏分
第十
二經初又云化諸龍衆說日藏經巳次說此經
十輪經是第十三分
初云說月藏經已次說此
經十輪後
第十四分本在西方末流於此
須彌藏經是第十五分
經初題云大乘大集經須彌
藏分第十五
第十六分合是虛空孕
經
初云授功
德天記別法巳次說此經然須彌藏經因功
德天如來方說故
知此經合居其次
其日藏經初在迦蘭陀竹林園
說次昇須彌頂後因龍請徃佉
羅帝耶山月藏等四經並在佉
羅帝耶山說次第如是其念佛
三昧賢護臂喻王無盡意經等
雖是大集別分旣不知次第難
可編記然隋朝僧就合大集經
乃將明度五十挍計經題爲十
方菩薩品編月藏後及無盡意
經成五十八卷者非也旣無憑准故不依
彼
其合大集經亦
有六十卷成者三十一二雨卷重有寶
髻品足成六十其寶髻貞元新定釋敎錄卷
第二十第三十四張武
[38-0307a]
品在日密前二十六七卷是此復重編未詳何意又日密日藏
梵本不殊重編載誤之甚矣
若欲合者前
大集中除日密分有二十七卷
以日藏分替處續次
日密日藏梵本雖同日
密
分中文略闕少故日藏替之
次月藏
次地藏十輪
唐譯十卷成者
次須彌藏
次虛空孕後之四經雖不知說
次以意合之亦將無失虛空孕
後次念佛
以宋朝譯六卷者充其隋譯十卷者後闕二品
次賢護次譬喻王未無盡意
揔成八十卷亦斨契矣
其無盡意經初首題云
大集經
中無盡意菩薩不可盡義品第三十二品卽分也是
第三十二分然僧祐記中在寶髻品後及僧祐所合大集編之
於未者是佛明矣又有善住意天子所問經詳其文義合
是大
集別分合編人大寶積中不可雙載故
此闕也大方等大集日藏經十卷
或十
五卷
第十一
分一帙隋天竺三藏那連提
耶舎譯與日密同
第四譯右一經與前大集經末
日密分同本異譯
日密文略
此中稍廣
大集月藏經十卷
或十五卷
第
十二分一帙貞元新定釋敎錄卷第二十第
三十五張武
[38-0307b]
高齊天竺三藏那連提耶舎譯
單本
地藏菩薩問法身讃一卷
經内題云百千頌大集經
地藏菩薩請法身讃
大興善時三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
大乘大集地藏十輪經十卷
第十二分
大唐三藏玄奘譯分一帙出内典錄
第二譯
上二經十一卷同帙
大方廣十輪經八卷
失譯
今附北涼錄第一譯
右二經同本異譯
其舊十輪經大周錄云曇
無讖譯出長房錄撿長房入藏錄中乃云失譯周錄誤也
大集須彌藏經二卷
第十五分
高齊天竺三藏那連提耶舎共法智譯
單本
上二經十卷同帙
虛空藏菩薩經一卷
或無菩薩字
姚秦罽賓三藏佛陀耶舎師罽賓譯
寄來秦國第一譯
虛空藏菩薩神呪經一卷
宋罽賓三藏曇摩蜜多譯
貞元新定釋敎錄第二十第三十六張武
[38-0307c]
第一譯
虛空孕菩薩經二卷
合是第十入分
隋天竺三藏闍那崛多等譯第四譯
右三經同本異譯
前後四譯一譯闕本
觀虛空藏菩薩經一卷
亦云虛空藏觀經或無觀
字宋罽賓三藏曇摩蜜多
譯單本
新譯大虛空藏菩薩所問經八卷
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
眞元新入目錄
大虛空藏菩薩念誦法一卷
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯
貞元新入目錄
上六經十四卷同帙
菩薩念佛三昧經六卷
或無菩薩字
宋天竺沙門功德直共玄畼譯
第一譯
大方等大集菩薩念佛三昧經十卷一帙隋天
竺三藏達摩笈多譯出内典錄第二
譯右二
經同本異譯
其隋譯本比於前經後闕
二
品文不足矣般舟
三昧經三卷
或加大字或二卷
貞元
新定釋敎錄卷第二十第三十七張武
[38-0308a]
後漢月支三藏支婁迦讖譯
第一譯
拔披菩薩經一卷
或名拔波
僧祐錄云安公古異經是般舟經拘四品異譯
第五譯今附漢錄
大方等大集賢護經五卷
亦直云賢護經或六卷
隋天竺三藏闍那崛多等譯
第七譯
右三經同本異譯
前後七譯四譯本闕
上五經二十五卷分三帙
阿差末經七卷
晉日無盡意或四卷或五卷
西晉三藏竺法護譯
無盡意菩薩經六卷
亦云阿差去經出大集經
宋沙門智嚴共寶雲譯
右一經同本異譯
前後五譯三譯聞本
上二經十三卷同帙
大集譬喻王經二卷
大集別品
隋天竺三藏闍那崛多等譯
拾辵編入
大哀經八卷
或云如來大哀經或六卷或七卷
西晉三藏竺法護譯
右一經是大集經初陀羅尼自
在王菩薩品異譯
出第一卷初至第五卷半
貞元新定釋敎錄卷第二十第三十八張武
[38-0308b]
上二經十卷同帙
寶女所問經二卷
亦云寶女問慧經或四卷
西晉三藏竺法護譯
右一經是大集經寶女品異譯
出第五卷半後至第七卷
無言童子經二卷
或言無言菩薩或一卷
西晉三藏竺法護譯
右一經是大集經無言品異譯
出第十七卷半至第十八過半
自在王菩薩經二卷
姚秦三藏鳩摩羅什於逍遥園譯
第一譯
奮迅王問經二卷
元魏婆羅門瞿曇般若流支等譯
出序記第二譯
右二經同本異譯
其奮迅王經序記云魏興
和四年歲次壬戌月建在申朔次乙丑甲午之日啓夹創筆
沙門曇林瞿曇流支於尙書令儀同高公第譯凣有一万八千
三百四十一字諸錄皆云菩提支譯者誤也依序記爲正又上
二經内典錄云抄大集經陀羅尼自在王菩薩品異譯者不然
尋其文理懸絕不同伹可不爲大集別分耳或此之二經非大
集分但以上代羣錄皆云異譯抄陀羅尼自在王品勘撿雖則
不
同且記於大集之未
貞元新定釋敎錄卷第二十第三十九張武
[38-0308c]
上四經九卷同帙
寶星陀羅尼經十卷或八卷武大唐
天竺三藏波羅頗蜜多羅譯出内
典錄單本右一
經内典錄云是大集經別分
撿尋前大集經中寶幢分佛於欲色二界中閒大寶坊中
重
說此寶星陀羅尼經故寶幢分初云佛在欲色二界中閒大坊
中告大衆言我昔初得菩提巳住王舎城迦蘭陀竹林爾時中
有二智人一名優婆提舎二名拘律陀等次第至末文意並同
此經可爲重說不可爲重譯也又舊錄中有寶髻菩薩所問經
是寶髻品異譯今編入寶積第四十七會旣入彼中此不重載
又有虛空藏經八卷撿無異本卽虛空藏品抄出別行又有虛
空藏問持經得幾福經亦是虛空藏品別文抄出旣是別出除
之不錄又內典錄及大周錄中更有大集經八卷尋其文句卽
是合部大集經第六帙也初之兩卷名十方菩薩品此乃是明
度五十挍計經不知何故編入此中後之六卷乃是無盡意經
旣是繁重亦除不錄貞元
新定釋敎目錄卷第二十
丙午
歲高麗國大藏都監奉勅雕
造貞元
新定釋敎錄第二十第四十張
[38-0309a]
貞元新定釋敎目錄卷第二十一
別錄之二
武
西京西明寺沙門圓照撰
有譯有本錄中菩薩三藏錄之二
大乘經重單合譯中華嚴
部
華嚴本部及眷屬經皆篡放此惣四十部二百四十八卷
二十
四帙大方
廣佛花嚴經六十卷
或五十卷六帙
東晉
天竺三藏佛陀跋陀羅等譯大本
初譯右此
經惣七處八會合三十四品會
列如左第一
寂滅道場會合二品四卷第二
普光法堂會合六品三卷第三
忉利天宮會合六品三卷第四
夜摩天宮會合四品三卷第五
兜率天宮會合三品十卷第六
他化天宮會合土品十三卷
新經開爲二會
第七普
光法堂重會一品七卷第八給
孤獨園會一品十六卷大方廣
佛花嚴經八十卷
八帙
大唐天
后代于闐三藏實叉難陀等譯新編入錄大本再
譯
[38-0309b]
右二經同本異譯其部譯經惣
七處九會合三十九品會列如左
第一會菩提場中說合六品十一卷
第二會普光明殿說合六品四卷
第三會切利天宮說合六品三卷
第四會夜摩天宮說合四品三卷
第五會兜率天宮說合三品十二卷
第六會他化自在天宮說合一品六卷
第七重㑹普光明殿說合十一品十三卷
第八重會普光明殿說合一品七卷
第九會給孤獨園說一品二十一卷
新譯大方廣佛花嚴經四十卷
罽賓國三藏賜紫沙門般若奉詔譯
貞元新入目錄四帙普賢
行願讃一卷大興
善寺三藏沙門大廣智不空奉詔譯貞元
新入目錄文殊問字
母品經一卷大興善寺
三藏沙門不空奉詔譯貞元新入
目錄瑜伽金剛頂經
釋字母品一卷大興善寺三藏
沙門大廣智不空奉詔譯貞元新入目錄
貞元新定釋敎錄卷
第二十一第二張武
[38-0309c]
華嚴入法界四十二字觀門一卷
内題
大方廣佛
花嚴經大興善寺三藏沙門大廣智不空
奉詔譯貞元新入目
錄金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩儀
軌供養法一品幷
缩小
放大
正常
上一页
下一页