狄金森《在篱笆那边》英语



在篱笆那边(Emily Dickison) 

  Over the fence— 
  Strawberries—grow— 
  Over the fence— 
  I could climb—if I tried, I know— 
  Berries are nice! 
   
  But—if I stained my Apron— 
  God would certainly scold! 
  Oh, dear,—I guess if He were a Boy— 
  He\'d—climb—if He could! 
   
  我的译文: 
   
  在篱笆那边…… 
  草莓……生长…… 
  在篱笆那边…… 
  我可以爬过去……一定可以…… 
  草莓很甜 
   
  但是……如果我弄脏了我的围裙…… 
  上帝会骂我的! 
  嗯-我猜假如上帝是一个男孩 
  他一定会爬过去的